الأمر رسمي! ™G-P Gia متاح الآن للجميع. توفير الذكاء الاصطناعي (AI) الوكيل للامتثال للموارد البشرية عالميًا على نطاق واسع. جرّبه الآن!
انسَ أمر تأشيرة H-1B. احظ بإمكانية الوصول إلى أفضل المواهب مع نظام المؤسسة التي تُدير شؤون الموظفين ™EOR لدى G-P.
علامة G-P
طلب تقديم عرض

شروط خدمة G-P Contractor

آخر تحديث: مايو 15, 2023

مقدمة

تحكم G-P Contractor شروط الخدمة هذه ("الشروط") استخدام العميل G-P Contractor GP للمنصة ("المنصة"). في هذه الشروط، قد يُشار إلى G-P العميل مجتمعين باسم الطرفين، ويُشار إلى كل منهما على حدة باسم الطرف. بالنقر فوق "أوافق"، أو بخلاف ذلك بالوصول إلى أو استخدام G-P Contractor، فإنك تقبل هذه الشروط نيابة عن الكيان القانوني المحدد بالاسم والعنوان المسجل في معلومات الشركة المقدمة على المنصة ("العميل")، وتؤكد أنك تتمتع بسلطة إلزام العميل بهذه الشروط.

G-P Contractor النطاق

G-P Contractor يسمح للعميل بإشراك فرد كمقاول مستقل ("المقاول") في اختصاص قضائي متاح G-P ويقوم بتحويل المدفوعات إلى المقاول كما هو موضح في هذه الاتفاقية.

عقد المقاول: سيتمكن العميل من الوصول إلى قالب اتفاقية الاستشارة في المنصة ("قالب العقد"). يجوز للعميل تخصيص قالب العقد ضمن حدود محددة مسبقًا لاستخدامه مع المقاول. وبدلاً من ذلك، يجوز للعميل والمقاول الموافقة على شكل العقد الخاص بهما ("اتفاقية العميل"). يوافق العميل على تحميل نسخة موقعة من نموذج العقد أو اتفاقية العميل إلى المنصة لكل مقاول.

الفحص: G-P يحتفظ بالحق وفقًا لتقديره الخاص في رفض إعداد العميل لاستخدام G-P Contractor، أو، إذا أخفق المقاول في فحص G-P العقوبات، في رفض إعداد مقاول للدفعات، أو تقديم مدفوعات إلى المقاول.

طريقة وعملية الدفع للمقاول

حساب الدفع: يجب أن يكون لدى العميل حساب لدى أحد شركاء G-Pالدفع العاملين في الدولة التي يقدم فيها المقاول خدمات حتى يتمكن من سداد المدفوعات إلى المقاول. يمكن للعميل استخدام حساب مدفوعات موجود أو إعداد حساب من داخل المنصة. يجب أن يكون لدى العميل أموال كافية في حساب الدفع الخاص به لبدء أي عملية دفع. سيؤدي حساب الدفع الذي لا يحتوي على أموال كافية إلى ظهور رسالة خطأ وتعليمات لإيداع أموال إضافية. لن يتم دفع أي مبالغ إلى المقاول حتى تتوفر أموال كافية.

بالنسبة لكل فاتورة مقاول يختار العميل دفعها، سيتلقى العميل ملخصًا بإجمالي المبلغ المستحق، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر رسوم المقاول وضريبة القيمة المضافة ومعدل الصرف الأجنبي المطبق وأي رسوم مرتبطة ("عرض أسعار الدفع"). يشكل قبول العميل لعرض أسعار الدفع اتفاقًا على دفع جميع المبالغ المنصوص عليها فيه، بما في ذلك المبالغ المقدمة إلى المقاول.

عند موافقة العميل على عرض أسعار الدفع، سيقوم شريك G-Pالدفع بتنفيذ تحويل مصرفي مباشرة إلى الحساب المصرفي للمقاول. يجب على المقاول تقديم التفاصيل المصرفية لتلقي المدفوعات.

G-P الرسوم: يتم تحديد رسوم G-P المنصة ورسوم المعاملة (يُشار إليها مجتمعة باسم "G-P الرسوم") داخل المنصة. يوافق العميل على دفع G-P الرسوم لكل عرض أسعار دفع.

تتراكم الفائدة على جميع المدفوعات المتأخرة بمعدل أقل من 1% شهريًا أو أعلى معدل مسموح به بموجب القانون المعمول به، بالإضافة إلى التعويض عن تكاليف الاسترداد، بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة، عندما يسمح القانون المعمول به بذلك. تخضع G-P الرسوم لزيادة سنوية في السعر لا تزيد عن 3%.

الضرائب

إذا أصبحت أي مدفوعات يقدمها العميل خاضعة لضريبة مقتطعة بموجب القانون المعمول به، فيجب على العميل: (1) الإبلاغ G-P قبل اقتطاع هذه الضرائب؛ و(2) دفع هذه الضرائب إلى السلطة الحكومية المختصة؛ و(3) تحويل الرصيد المستحق G-P بعد خصم هذه الضرائب. G-P يتعاون العميل بحسن نية لتأهيل المعاملات لأي إعفاءات أو تخفيضات في مبلغ الضرائب المقتطعة المعمول بها بخلاف ذلك ولاستكمال النماذج على النحو المطلوب لهذه الأغراض. عند الاقتضاء، يقدم العميل شهادة ضريبة G-P الاستقطاع أو الإيصالات الصادرة عن هذه السلطة الحكومية.

المدة؛ الإنهاء

المدة: تسري هذه الشروط عند موافقة العميل على النظام الأساسي، أو عند استخدام العميل أو وصوله إليه بطريقة أخرى G-P Contractor وستظل سارية حتى يتم إنهاؤها.

الإنهاء الطوعي: يجوز لأي من G-P العميلين إنهاء هذه الشروط واستخدام العميل لها من G-P Contractor خلال تقديم إخطار كتابي مسبق للطرف الآخر 30-days .

الإنهاء بسبب الانتهاك: في حالة انتهاك العقد، يجوز للطرف غير المنتهك إنهاء هذه الشروط واستخدام العميل لـ G-P Contractor ، بعد إرسال إخطار كتابي إلى الطرف المنتهك وفرصة 7 يومًا تقويميًا للمعالجة.

إنهاء التعاقد مع المقاول: عند إنهاء العقد مع المقاول، يجب على العميل إبلاغه G-P بالإنهاء وتقديم أي فواتير مقاول مستحقة. G-P تخضع جميع فواتير المقاول المقدمة إلى G-P للرسوم. يظل الالتزام بدفع فواتير G-P ورسوم المقاول المقدمة ساريًا بعد إنهاء هذه الشروط واستخدام العميل لها G-P Contractor لأي سبب من الأسباب.

الضمانات والمسؤولية

  • G-P يقر كل عميل ويضمن أنه (1) منظم حسب الأصول وقائم بشكل صحيح ككيان يتمتع بسمعة طيبة بموجب قوانين الاختصاص القضائي لمؤسسته؛ و(2) يتمتع بكامل الحق والسلطة لإبرام هذه الشروط.

  • G-P غير مسؤول عن الأخطاء في فواتير المقاول.

  • G-P تُخلي G-P Contractorمسؤوليتها صراحةً عن ملاءمة لغرض معين.

  • G-P لا يتحمل المسؤولية عن المطالبات الناشئة عن نموذج العقد أو المتعلقة به، فيما يتعلق بقابلية إنفاذ نموذج العقد.

  • G-P لا يتحمل المسؤولية عن المطالبات الناشئة عن أي عقد عميل أو المتعلقة به، أو عن قابلية تنفيذ عقد العميل.

  • G-P غير مسؤول عن أداء عمل المقاولين.

  • إن حساب العميل الذي يستخدم خدمة شريك المدفوعات ويستفيد منها منفصل عن هذه الشروط ويخضع للشروط والأحكام بين العميل وشريك المدفوعات.

باستثناء التزامات التعويض الواردة في هذه الاتفاقية والتزامات الدفع الخاصة بالعميل، لن تتجاوز المسؤولية الإجمالية G-Pللعميل أو العميل تجاه الطرف الآخر فيما يتعلق بهذه الشروط بأي حال من الأحوال (1) اثني عشر (12) ضعفًا من G-P الرسوم المستحقة على العميل للمقاول (المقاولين) ذي الصلة المتسبب في المسؤولية اعتبارًا من نهاية الشهر السابق للدعوى المتسببة في المسؤولية، أو (2) عملة الدفع الخاصة بالعميل المكافئة لـ USD100,000، أيهما أقل.

G-P تُخلي مسؤوليتها صراحةً عن جميع الضمانات، الصريحة أو الضمنية، غير المنصوص عليها صراحةً في هذه الاتفاقية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، ضمانات القابلية للتسويق والملاءمة لغرض معين وعدم الانتهاك. باستثناء التزامات التعويض الواردة في هذه الاتفاقية، لا يتحمل أي طرف أي مسؤولية تجاه الطرف الآخر فيما يتعلق بهذه الشروط عن أي أرباح أو إيرادات مفقودة أو عن أي أضرار تبعية أو غير مباشرة أو عرضية أو خاصة أو تأديبية أو تحذيرية. بخلاف التزامات التعويض والتزامات الدفع الخاصة بالعميل الواردة في هذه الاتفاقية، لن يتحمل أي طرف أي مسؤولية تجاه الطرف الآخر لأي غرض بموجب هذه الاتفاقية يتجاوز المبلغ المنصوص عليه في الفقرة السابقة.


التعويض

التعويض المتبادل: يعوض كل طرف (بصفته "الطرف المعوض") في جميع الأوقات، الدفاع عن الطرف الآخر وإبراء ذمته، الشركة الأم أو الشركات القابضة، والشركات التابعة والفرعية، أعضاء مجلس إدارتهم المعنيين، والضباط، الموظفين، المرخص لهم، والمقاولين، والمحامون، والوكلاء، الخلفاء والمتنازل لهم (بصفتهم "الطرف المعوَّض")، من وضد أي وجميع المطالبات، والتعويضات، الخصوم، المدفوعات، والإجراءات، المطالب، الإجراءات، والتكاليف والنفقات، بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة، (إجمالاً، "المسؤوليات") الناشئة عن مطالبة من جانب أي طرف ثالث ضد أي من الأطراف المعوضة فيما يتعلق بـ (1) الانتهاك المادي لأي من التزاماته، الإقرارات، أو الضمانات الواردة في هذه الشروط؛ (2) أنشطة معالجة البيانات فيما يتعلق بهذه الشروط؛ أو (3) الإهمال الجسيم الوحيد أو سوء السلوك المتعمد في أداء التزاماته بموجب هذه الاتفاقية.

تعويض العميل: يعوض العميل في جميع الأوقات، والدفاع عنهم وإبراء ذمتهم G-P، الشركة الأم أو الشركات القابضة، والشركات التابعة والفرعية، أعضاء مجلس إدارتهم المعنيين، والضباط، الموظفين، المرخص لهم، والمقاولين، والمحامون، والوكلاء، الخلفاء والمتنازل لهم ("G-P الأطراف المعوضة")، من وضد أي التزامات تنشأ عن مطالبة من أي طرف ثالث (بما في ذلك المقاول (المقاولون)) ضد أي من الأطراف G-P المعوضة فيما يتعلق بـ (1) سوء تصنيف المقاول؛ (2) العمل الذي يقوم به المقاول؛ و(3) العلاقة بين العميل والمقاول.

عملية التعويض: يقوم الطرف المعوَّض بما يلي: (أ) تقديم إخطار كتابي فوري بالمطالبة المعمول بها إلى الطرف المعوِّض؛ و(ب) تزويد الطرف المعوِّض بالسيطرة الوحيدة على الدفاع والتسوية المعمول بهما؛ و(ج) التعاون على النحو الذي يطلبه الطرف المعوِّض، على نفقة الطرف المعوِّض. لن يوافق الطرف المعوض على أي تسوية ما لم تتضمن هذه التسوية إعفاءً كاملاً من المطالبة المعمول بها ضد الطرف المعوض.


القوة القاهرة

بخلاف التزامات الدفع الخاصة بالعميل، لا يكون أي طرف منتهكًا لهذه الشروط ولا مسؤولاً عن التأخير في الأداء، أو الفشل في الأداء، أي من التزاماته بموجب هذه الشروط إذا كان هذا التأخير أو الإخفاق ناتجًا عن وقوع أي حدث قوة قاهرة (يُعرف بأنه أي حدث أو ظرف، وقوعها وأثرها الذي يتعذر على الطرف المتضرر تجنبه، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القضاء والقدر أو قوة الطبيعة، الانهيارات الأرضية، البرق، الزلازل، والفيضانات، الحرائق، العواصف أو تحذيرات العواصف، أمواج المد والجزر، حطام السفن ومسببات الخطر على الملاحة، أعمال الحرب أو العدو العام، والغزو، أعمال الإرهاب، الجائحة، الإضرابات، توقف العمل أو التخريب). عند وقوع حدث قوة قاهرة، يجب على الطرف المتضرر من الوفاء بالتزاماته تقديم إخطار كتابي على الفور بهذا الحدث إلى الطرف الآخر واستئناف الأداء الكامل في أقرب وقت ممكن بشكل معقول، ويجب على هذا الطرف بذل قصارى جهده لإزالة أو معالجة سبب هذا الوقاية في أسرع وقت ممكن عمليًا.

السرية

يوافق كل عميل G-P (بالنيابة عن نفسه وعن الشركات التابعة له) على أن أي معلومات يتم تبادلها بين الطرفين وفقًا لهذه الشروط تعتبر "معلومات سرية". يوافق كل طرف على الحفاظ على سرية جميع المعلومات السرية التي يفصح عنها له الطرف الآخر وفقًا لهذه الاتفاقية، وحماية سرية المعلومات السرية بنفس الطريقة التي تحمي بها سرية المعلومات المماثلة الخاصة بها (في جميع الأوقات ممارسة درجة معقولة من العناية على الأقل في حماية المعلومات السرية)؛ المقدمة، ومع ذلك، أنه لا يتحمل أي طرف أي التزامات فيما يتعلق باستخدام هذه المعلومات السرية أو الإفصاح عنها لأطراف ثالثة والتي: (أ) معروفة علنًا؛ (ب) أصبحت معروفة علنًا، دون خطأ من جانب المتلقي، بعد الإفصاح من جانب الطرف المفصح؛ (ج) كان المتلقي معروفًا بخلاف ذلك قبل أن يتواصل معه الطرف المفصح؛ أو (د) استلمها المتلقي دون أي التزام بالسرية من مصدر (بخلاف الطرف المفصح) يمتلك هذه المعلومات بشكل قانوني.

التحكم في البيانات الشخصية

قد يتطلب أداء الأطراف وفقًا لهذه الشروط التحكم في البيانات الشخصية التي تخص الأفراد الذين يتمتعون بالحماية بموجب اللائحة العامة لحماية البيانات للاتحاد الأوروبي EU 2016/679 أو قوانين حماية البيانات المماثلة الأخرى ("قوانين حماية البيانات"). يوافق الطرفان بموجب هذه الاتفاقية على أن تتم هذه المعالجة وفقًا لقوانين حماية البيانات وملحق حماية البيانات على النحو المحدد في https://legacygpprod.wpenginepowered.com/msa-privacy-language/, الشروط المدرجة في هذه الاتفاقية بالإشارة إليها وتسود على هذه الشروط.

عدم الالتماس

خلال المدة ولمدة عام واحد بعد ذلك، لا يجوز لأي من الطرفين، دون الحصول على موافقة كتابية من الطرف الآخر، (1) طلب توظيف أو توظيف، أو (2) توظيف أو توظيف أو الحصول على خدمات أي شخص يكون مقاولاً أو موظفًا لدى الطرف الآخر، سواءً كفرد أو من خلال شركة يكون فيها الفرد مساهمًا. ولا ينطبق هذا التقييد على التوظيف بناءً على الإعلانات العامة، أو على التوظيف باتباع نهج أولي من جانب الفرد المعني.

مكافحة الفساد

يوافق كل طرف على الامتثال لجميع قوانين مكافحة الفساد والرشوة المعمول بها (يُشار إليها مجتمعة باسم "قوانين مكافحة الفساد") والتسبب في امتثال الشركات التابعة له لها لها في أداء التزاماته بموجب هذه الشروط. بشكل عام، تحظر قوانين مكافحة الفساد بشكل مباشر أو غير مباشر تقديم أي ميزة أو أي شيء ذي قيمة أو الوعد به أو التصريح به أو عرضه على مسؤولين عموميين أو أشخاص عاديين أو شركات لتأمين ميزة غير لائقة، أو للحصول على أعمال أو الاحتفاظ بها بشكل غير لائق، أو لتوجيه الأعمال إلى أي شخص أو كيان آخر.

يحتفظ كل طرف بسياسات وإجراءات سارية تهدف إلى ضمان امتثاله لقوانين مكافحة الفساد المعمول بها. لا يجوز لأي من الطرفين اتخاذ أي إجراء قد يتسبب في انتهاك الطرف الآخر لقوانين مكافحة الفساد. بالإضافة إلى ذلك، يجب على كل طرف إخطار الطرف الآخر على الفور إذا كان لديه أي معلومات أو اشتباه في أنه قد يكون هناك انتهاك لأي قانون لمكافحة الفساد فيما يتعلق بأداء أي أنشطة بموجب هذه الشروط.

عام

الاتفاقية. تحتوي هذه الشروط على جميع الشروط والأحكام التي يتفق عليها الطرفان فيما يتعلق بموضوع الشروط وتحل محل جميع الاتفاقيات الأخرى، الشفهية أو المكتوبة، بين الطرفين. لا يكون للتعديلات المكتوبة بخط اليد أو الإلكترونية على هذه الشروط أي أثر قانوني. لا يتمتع أي ممثل لأي طرف بأي سلطة لتقديم أي إقرار أو ضمان أو وعد غير وارد في هذه الشروط.

العلاقة بين الأطراف. لا يوجد في هذه الاتفاقية ما ينشئ أو يتضمن أي وكالة أو مشروع مشترك أو شراكة بين الطرفين.

التنازل. لا يجوز لأي من الطرفين التنازل عن أي حق أو التزام بموجب هذه الاتفاقية دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من الطرف الآخر، ولا يجوز حجب هذه الموافقة دون سبب معقول.الفصل. إذا كان أي شرط أو حكم من هذه الشروط غير صالح أو غير قانوني أو غير قابل للإنفاذ في أي اختصاص قضائي، فإن هذا البطلان أو عدم القانونية أو عدم قابلية الإنفاذ لن يؤثر على أي شرط أو حكم آخر من الشروط أو يبطل أو يجعل هذا الشرط أو الحكم غير قابل للإنفاذ في أي اختصاص قضائي آخر.

التنازل. لا يشكل إخفاق أي طرف أو رفضه إنفاذ شروط أو ممارسة حق بموجب هذه الشروط تنازلاً أو يعتبر تنازلاً، ولن يكون أي تنازل ساريًا ما لم يكن كتابيًا وموقعًا من ممثل مفوض حسب الأصول للطرف المتنازل.

المقاولون من الباطن. Globalization Partners استخدام خدمات المقاولين من الباطن لأدائها بموجب هذه الاتفاقية، شريطة أن Globalization Partners تظل مسؤولة عن أداء المقاولين من الباطن.


G-P الكيان المتعاقد والقانون الحاكم

يستند G-P الكيان الذي يبرم هذه الشروط والقانون الحاكم والاختصاص القضائي لأي دعوى أو إجراء يرفعه أي من الطرفين إلى موقع العميل، على النحو التالي:

العملاء المسجلون في أمريكا الشمالية أو الجنوبية:
Globalization Partners LLC
175 Federal St., 17th Floor
Boston, MA 02110، الولايات المتحدة الأمريكية

تخضع هذه الشروط لقوانين كومنولث ماساتشوستس وتُفسر وفقًا لها بغض النظر عن تعارضها مع أحكام القانون. لا تحكم اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع هذه الشروط أو حقوق والتزامات الطرفين بموجب هذه الاتفاقية. لا يتم رفع أي دعوى أو إجراء من جانب أي من الطرفين في هذه الاتفاقية إلا في محكمة حكومية أو فيدرالية ذات اختصاص قضائي تقع في ماساتشوستس، ويوافق الطرفان صراحة على الخضوع للاختصاص القضائي لهذه المحاكم لأغراض أي دعوى أو إجراء. يوافق العملاء غير المقيمين في الولايات المتحدة على الحضور طواعيةً في ماساتشوستس بالولايات المتحدة الأمريكية في حالة اتخاذ إجراء قانوني، ويوافق العميل على دفع تكاليف الخدمة القانونية إذا لم يظهر العميل طواعيةً.

العملاء المسجلون في أوروبا أو المملكة المتحدة أو الشرق الأوسط أو أفريقيا:
Globalization Partners شركة إنترناشيونال أيرلندا المحدودة
104 Lower Baggot Street
Dublin 2, Dublin, D02Y940 Ireland

تخضع هذه الشروط لقوانين جمهورية أيرلندا وتُفسر وفقًا لها بغض النظر عن تعارضها مع أحكام القانون. لا تحكم اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع هذه الشروط أو حقوق والتزامات الطرفين بموجب هذه الاتفاقية. لا يجوز رفع أي دعوى أو إجراء من جانب أي من الطرفين في هذه الاتفاقية إلا أمام محاكم أيرلندا، ويوافق الطرفان صراحة على الخضوع للاختصاص القضائي لهذه المحاكم لأغراض أي دعوى أو إجراء. يوافق العملاء غير المقيمين في أيرلندا على الحضور طواعيةً في أيرلندا في حالة اتخاذ إجراء قانوني، ويوافق العميل على دفع تكاليف الخدمة القانونية إذا لم يظهر العميل طواعيةً.

العملاء المسجلون في آسيا أو منطقة المحيط الهادئ:

Globalization Partners سنغافورة Ltd.
135 شارع سيسيل رقم 10-01
سنغافورة، 069536

تخضع هذه الشروط لقوانين سنغافورة وتُفسر وفقًا لها بغض النظر عن تعارضها مع أحكام القانون. لا تحكم اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع هذه الشروط أو حقوق والتزامات الطرفين بموجب هذه الاتفاقية. ولا يجوز رفع أي دعوى أو إجراء من جانب أي من الطرفين في هذه الاتفاقية إلا لمحاكم سنغافورة، ويوافق الطرفان صراحة على الخضوع للاختصاص القضائي لهذه المحاكم لأغراض أي دعوى أو إجراء. يوافق العملاء غير المقيمين في سنغافورة على الحضور طواعيةً في سنغافورة في حالة اتخاذ إجراء قانوني، ويوافق العميل على دفع تكاليف الخدمة القانونية إذا لم يظهر العميل طواعيةً.