Estes Termos de Serviço G-P Contractor (“Termos”) regem o uso que o Cliente faz do G-P Contractor na Plataforma GP (“Plataforma”). Nestes Termos, a G-P e o Cliente podem ser referidos coletivamente como as Partes e cada uma individualmente como uma Parte. Ao clicar em “Aceito”, ou ao acessar ou usar G-P Contractor, você aceita estes Termos em nome da pessoa jurídica identificada pelo nome e endereço registrado nas Informações da Empresa fornecidas na Plataforma (“Cliente”), e você afirma que tem autoridade para vincular o Cliente a estes Termos.
Introdução
G-P Contractor escopo
G-P Contractor permite que o Cliente contrate um indivíduo como contratado independente (“Prestador de serviços”) em uma jurisdição disponível e a G-P remeterá os pagamentos ao Prestador de serviços conforme descrito neste documento.
Contrato do Prestador de Serviços: o Cliente terá acesso a um modelo de Contrato de Consultoria na Plataforma (“Modelo de Contrato”). O Cliente pode personalizar o Modelo de Contrato dentro de limites predefinidos para usar com um Prestador de Serviços. Alternativamente, o Cliente e o Prestador de Serviços podem concordar com sua própria forma de contrato (o “Contrato do Cliente”). O Cliente concorda em carregar uma cópia assinada do Modelo de Contrato ou do Contrato do Cliente na Plataforma para cada Prestador de Serviços.
Triagem: a G-P reserva-se o direito, a seu critério exclusivo, de rejeitar a configuração do Cliente para usar G-P Contractor ou, se o Prestador de Serviços não passar na triagem de sanções G-P , rejeitar a configuração de um Prestador de Serviços para pagamentos ou fazer um pagamento a um Prestador de Serviços.
Método e processo de pagamento do prestador de serviços
Conta de pagamento: o Cliente deve ter uma conta com um dos parceiros de pagamento da G-P operando no país onde o Prestador de serviços presta serviços para poder fazer pagamentos a um Prestador de serviços. O Cliente pode usar uma conta de pagamentos existente ou pode configurar uma dentro da Plataforma. O Cliente deve ter fundos suficientes em sua conta de pagamento para iniciar qualquer pagamento. Uma conta de pagamento com fundos insuficientes resultará em uma mensagem de erro e instruções para depositar fundos adicionais. Nenhum pagamento será feito ao Contratado até que haja fundos suficientes disponíveis.
Para cada Fatura do Contratado que o Cliente optar por pagar, o Cliente receberá um resumo do valor total devido, incluindo, entre outros, os encargos do Contratado, IVA, taxa de câmbio aplicada e quaisquer taxas associadas (a “Cotação de Pagamento”). A aceitação do Cliente da Cotação de Pagamento constitui um acordo para pagar todos os valores nela declarados, incluindo os valores para o Prestador de Serviços.
Após a aprovação do Cliente da Cotação de Pagamento, o parceiro de pagamento da G-P executará uma transferência bancária diretamente na conta bancária do Prestador de Serviços. O prestador de serviços deve enviar detalhes bancários para receber pagamentos.
G-P Taxas: a Taxa da Plataforma G-P e a taxa de transação (coletivamente, “Taxas G-P ”) são cotadas na Plataforma. O Cliente concorda em pagar as Taxas G-P para cada Cotação de Pagamento.
Todos os pagamentos atrasados acumularão juros à taxa de 1% ao mês ou à taxa mais alta permitida pela lei aplicável, mais remuneração pelos custos de recuperação, incluindo honorários advocatícios razoáveis, quando permitido pela lei aplicável. As Taxas G-P estão sujeitas a um aumento de preço anual de não mais que 3%.
Impostos
Se quaisquer pagamentos feitos pelo Cliente ficarem sujeitos à retenção de impostos nos termos da lei aplicável, o Cliente: (i) informará a G-P antes da retenção desses impostos; (ii) pagará esses impostos à autoridade governamental apropriada; e (iii) remeterá o saldo devido à G-P líquido desses impostos. O Cliente e a G-P cooperarão de boa-fé para qualificar as transações para quaisquer isenções ou reduções no valor de impostos retidos na fonte aplicáveis e para preencher formulários conforme exigido para tais fins. Se aplicável, o Cliente fornecerá à G-P o certificado de imposto retido na fonte ou recibos emitidos por tal autoridade governamental.
Prazo; Rescisão
Prazo: Estes Termos entram em vigor após a aceitação do Cliente na Plataforma ou mediante o Cliente usar ou acessar o G-P Contractor e permanecerão em vigor até que sejam rescindidos.
Rescisão voluntária: a G-P ou o Cliente poderá rescindir estes Termos e o uso da G-P Contractor pelo Cliente mediante notificação prévia por escrito à outra Parte 30-days .
Rescisão por Violação: No caso de violação do contrato, a Parte não infratora poderá rescindir estes Termos e o uso do G-P Contractor pelo Cliente, após notificação por escrito à Parte infratora e 7 dias corridos de oportunidade de sanar.
Rescisão do Contratado: após a rescisão do contrato com o Contratado, o Cliente deve informar a G-P sobre a rescisão e enviar quaisquer Faturas do Contratado pendentes. Todas as faturas do prestador de serviços enviadas à G-P estão sujeitas às taxas G-P . A obrigação de pagar as Faturas do Prestador de Serviços e as Taxas G-P enviadas subsistirá à rescisão destes Termos e ao uso do G-P Contractor pelo Cliente por qualquer motivo.
Garantias e responsabilidade
- O Cliente e a G-P declaram e garantem que (i) estão devidamente organizados e são validamente existentes como uma entidade em situação regular de acordo com as leis da jurisdição de sua organização; e (ii) têm pleno direito e autoridade para celebrar estes Termos.
- G-P não é responsável por erros nas faturas do prestador de serviços.
- G-P A se isenta expressamente de que G-P Contractor s é adequado para uma finalidade específica.
- G-P não é responsável por reivindicações decorrentes ou relacionadas ao Modelo de Contrato, pela aplicabilidade do Modelo de Contrato.
- G-P não é responsável por reivindicações decorrentes ou relacionadas a qualquer Contrato de Cliente, ou pela aplicabilidade do Contrato de Cliente.
- G-P não é responsável pelo desempenho do trabalho dos Contratados.
- A conta do Cliente e o uso do serviço do parceiro de pagamentos são separados destes termos e estão sujeitos aos termos e condições entre o Cliente e o parceiro de pagamentos.
Exceto para as obrigações de indenização aqui contidas e as obrigações de pagamento do Cliente, em nenhum caso a responsabilidade total da G-P ou do Cliente perante a outra Parte em conexão com estes Termos excederá (i) doze (12) vezes as Taxas G-P a serem pagas pelo Cliente pelo Prestador(es) relevante que deu origem à responsabilidade no final do mês anterior à ação que deu origem à responsabilidade, ou (ii) a moeda de pagamento do Cliente equivalente a USD100,000.
G-P RENUNCIA EXPRESSAMENTE A TODAS AS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, NÃO EXPRESSAMENTE FEITAS NESTE DOCUMENTO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA E NÃO VIOLAÇÃO. EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES DE INDENIZAÇÃO AQUI CONTIDAS, NENHUMA DAS PARTES TERÁ QUALQUER RESPONSABILIDADE PERANTE A OUTRA RELACIONADA A ESTES TERMOS POR QUALQUER PERDA DE LUCRO OU RECEITA OU POR QUAISQUER DANOS CONSEQUENTES, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, PUNITIVOS OU EXEMPLARES. ALÉM DAS OBRIGAÇÕES DE INDENIZAÇÃO E DAS OBRIGAÇÕES DE PAGAMENTO DO CLIENTE AQUI CONTIDAS, NENHUMA DAS PARTES TERÁ QUALQUER RESPONSABILIDADE PERANTE A OUTRA PARA QUALQUER FINALIDADE NOS TERMOS DESTE INSTRUMENTO QUE EXCEDA O VALOR ESTABELECIDO NO PARÁGRAFO ANTERIOR.
Indenização
Indenização mútua: Cada Parte (como a “Parte Indenizadora”) deverá sempre indenizar, defender e isentar a outra Parte, sua controladora ou holding, subsidiárias e afiliadas, seus respectivos diretores, oficiais, funcionários, licenciados, contratados, advogados, agentes, sucessores e cessionários (como a “Parte Indenizada”), de e contra toda e qualquer reivindicação, danos, passivos, pagamentos, ações, demandas, processos, custos e despesas, incluindo honorários advocatícios razoáveis, (coletivamente, “Responsabilidades”) decorrentes de uma reivindicação feita por qualquer terceiro contra qualquer uma das Partes Indenizadas em relação à (i) violação material de qualquer uma de suas obrigações pela Parte Indenizadora, representações, ou garantias nestes Termos; (ii) atividades de processamento de dados relacionadas a estes Termos; ou (iii) negligência grave ou má conduta intencional no desempenho de suas obrigações nos termos deste instrumento.
Indenização do cliente: O Cliente deverá sempre indenizar, defender e isentar G-P, sua controladora ou holding, subsidiárias e afiliadas, seus respectivos diretores, oficiais, funcionários, licenciados, contratados, advogados, agentes, sucessores e cessionários (as “Partes Indenizadas G-P ”), de e contra quaisquer Responsabilidades decorrentes de uma reivindicação por qualquer terceiro (incluindo Prestador(es) de Serviços) feita contra qualquer uma das Partes Indenizadas da G-P com relação a (i) classificação incorreta de um Prestador de Serviços; (ii) o trabalho realizado pela Contratada; e (iii) o relacionamento entre o Cliente e o Prestador de Serviços.
Processo de indenização: a Parte indenizada: (a) fornecerá notificação imediata por escrito da reivindicação aplicável à Parte indenizadora; (b) fornecerá à Parte indenizadora o controle exclusivo da defesa e do acordo aplicáveis; e (c) cooperará conforme solicitado pela Parte indenizadora, às custas da Parte indenizadora. A Parte Indenizadora não concordará com nenhum acordo, a menos que tal acordo inclua uma liberação completa da reivindicação aplicável contra a Parte Indenizada.
Força maior
Além das obrigações de pagamento do Cliente, nenhuma das Partes violará estes Termos nem será responsável por atrasos na execução, ou falha no desempenho, qualquer uma de suas obrigações nos termos destes Termos se tal atraso ou falha resultar da ocorrência de qualquer evento de força maior (definido como qualquer evento ou circunstância, a ocorrência e o efeito que a Parte afetada não consegue evitar, incluindo, entre outros, atos de Deus ou força da natureza, deslizamentos de terra, relâmpagos, terremotos, inundações, incêndios, tempestades ou avisos de tempestades, ondas correntes, naufrágio e perigos à navegação, atos de guerra ou inimigos públicos, invasão, atos de terrorismo, pandemia, greves, paradas de trabalho ou sabotagem). Após a ocorrência de um evento de força maior, a Parte afetada no cumprimento de suas obrigações notificará imediatamente por escrito a outra Parte sobre tal evento e retomará o desempenho completo o mais rápido possível, e essa Parte envidará seus melhores esforços para remover ou remediar a causa de tal prevenção o mais rápido possível.
Confidencialidade
O Cliente e a G-P (em seu próprio nome e de suas afiliadas) concordam que qualquer informação trocada entre as Partes nos termos destes Termos será considerada “Informações Confidenciais”. Cada Parte concorda em manter confidenciais todas as Informações Confidenciais divulgadas a ela pela outra Parte de acordo com este instrumento, e proteger a confidencialidade das Informações Confidenciais da mesma forma que protege a confidencialidade de informações semelhantes próprias (sempre exercendo pelo menos um grau razoável de cuidado na proteção das Informações Confidenciais); fornecido, no entanto, que nenhuma das Partes terá quaisquer obrigações com relação ao uso ou divulgação a terceiros de tais Informações Confidenciais que: (a) sejam conhecidas publicamente; (b) tornaram-se públicas, sem culpa por parte do destinatário, após a divulgação pela Parte divulgadora; (c) eram conhecidas de outra forma pelo destinatário antes da comunicação pela Parte divulgadora; ou (d) foi recebido pelo destinatário sem qualquer obrigação de confidencialidade de uma fonte (que não seja a Parte divulgadora) legalmente com posse de tais informações.
Controle de dados pessoais
O desempenho das Partes de acordo com estes Termos pode exigir o controle e o processamento de dados pessoais pertencentes a indivíduos que estão protegidos pelo Regulamento Geral de Proteção de Dados da UE, EU 2016/679 , ou outras leis de proteção de dados análogas (“Leis de Proteção de Dados”). As Partes concordam que tal processamento será realizado de acordo com as Leis de Proteção de Dados e o Adendo de Proteção de Dados, conforme definido https://legacygpprod.wpenginepowered.com/msa-privacy-language/, nos termos dos quais são incorporados neste documento por referência e prevalecerão sobre estes Termos.
Não solicitação
Durante a Vigência e por um ano depois disso, nenhuma das Partes deverá, sem o consentimento por escrito da outra Parte, (i) solicitar contratação ou emprego, ou (ii) contratar, empregar ou obter os serviços de qualquer pessoa que seja contratada ou funcionário da outra Parte, seja como indivíduo ou por meio de uma empresa na qual o indivíduo seja acionista. Essa restrição de não solicitação não se aplica à contratação com base em publicidade geral ou à contratação após uma abordagem inicial pelo indivíduo em questão.
Anticorrupção
Cada Parte concorda em cumprir e fazer com que suas afiliadas cumpram todas as leis anticorrupção e antissuborno aplicáveis (coletivamente, “Leis Anticorrupção”) no desempenho de suas obrigações sob estes Termos. Em geral, as Leis Anticorrupção proíbem direta ou indiretamente fazer, prometer, autorizar ou oferecer qualquer vantagem ou qualquer coisa de valor a funcionários públicos ou pessoas ou corporações privadas para garantir uma vantagem imprópria, obter ou reter negócios indevidamente ou direcionar negócios para qualquer outra pessoa ou entidade.
Cada Parte mantém políticas e procedimentos em vigor elaborados para garantir sua conformidade com as Leis Anticorrupção aplicáveis. Nenhuma das Partes tomará conscientemente qualquer ação que possa fazer com que a outra Parte viole as Leis Anticorrupção. Além disso, cada Parte notificará imediatamente a outra Parte se tal Parte tiver qualquer informação ou suspeita de que possa haver uma violação de qualquer Lei Anticorrupção em conexão com o desempenho de quaisquer atividades sob estes Termos.
Geral
Acordo. Estes Termos contêm todos os termos e condições acordados entre as Partes com relação ao objeto dos Termos e substituem todos os outros acordos, verbais ou escritos, entre as Partes. Edições manuscritas ou eletrônicas a estes Termos não terão efeito legal. Nenhum representante de qualquer Parte tinha ou tem autoridade para fazer qualquer declaração, garantia ou promessa não contida nestes Termos.
Relação entre as Partes. Nada aqui contido criará ou implicará qualquer agência, joint venture ou parceria entre as Partes.
Atribuição. Nenhuma das partes poderá ceder qualquer direito ou obrigação nos termos deste instrumento sem o consentimento prévio por escrito da outra Parte, cujo consentimento não será negado sem motivo razoável.
Separabilidade. Se qualquer termo ou disposição destes Termos for inválido, ilegal ou inexequível em qualquer jurisdição, tal invalidade, ilegalidade ou inexequibilidade não afetará qualquer outro termo ou disposição dos Termos ou invalidará ou tornará inexequível tal termo ou disposição em qualquer outra jurisdição.
Renúncia. A falha ou recusa de uma Parte em aplicar os termos ou exercer um direito sob estes Termos não constituirá ou operará como uma renúncia, e nenhuma renúncia será efetiva a menos que por escrito e assinada por um representante devidamente autorizado da Parte renunciando.
Subcontratados. Globalization Partners poderá usar os serviços de subcontratados para o seu desempenho nos termos deste instrumento, desde que a Globalization Partners permaneça responsável pelo desempenho dos subcontratados.
G-P Entidade contratante e lei regente
A entidade G-P que celebra estes Termos e a lei e jurisdição regentes para qualquer ação ou processo apresentado por qualquer uma das Partes é baseado na localização do Cliente, como segue:
Clientes registrados na América do Norte ou do Sul:
Globalization Partners LLC
175 Federal St., 17th Floor
Boston, MA 02110, EUA
Estes Termos são regidos e interpretados de acordo com as leis da Comunidade de Massachusetts, sem considerar suas disposições de conflito de leis. A Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias não regerá estes Termos ou os direitos e obrigações das Partes nos termos deste instrumento. Qualquer ação ou processo apresentado por qualquer uma das Partes será apresentado apenas em um tribunal estadual ou federal de jurisdição competente localizado em Massachusetts, e as Partes concordam expressamente em se submeter à jurisdição de tais tribunais para os fins de qualquer ação ou processo. Os Clientes não baseados nos Estados Unidos concordam em comparecer voluntariamente em Massachusetts, EUA, no caso de uma ação judicial, e o Cliente concorda em pagar pelos custos do serviço jurídico se o Cliente não comparecer voluntariamente.
Clientes registrados na Europa, Reino Unido, Oriente Médio ou África:
Globalization Partners International Ireland Limited
104 Lower Baggot Street
Dublin 2, Dublin, D02Y940 Irlanda
Estes Termos são regidos e interpretados de acordo com as leis da República da Irlanda, independentemente de suas disposições de conflito de leis. A Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias não regerá estes Termos ou os direitos e obrigações das Partes nos termos deste instrumento. Qualquer ação ou processo apresentado por qualquer uma das Partes será apresentado apenas aos tribunais da Irlanda, e as Partes concordam expressamente em se submeter à jurisdição de tais tribunais para os fins de qualquer ação ou processo. Os Clientes que não estiverem sediados na Irlanda concordam em comparecer voluntariamente na Irlanda em caso de ação judicial, e o Cliente concorda em pagar pelos custos do serviço jurídico se o Cliente não comparecer voluntariamente.
Clientes registrados na Ásia ou na região do Pacífico:
Globalization Partners Singapore Pte. Ltd.
135 Cecil Street #10-01
Cingapura, 069536
Estes Termos são regidos e interpretados de acordo com as leis de Cingapura, independentemente de suas disposições de conflito de leis. A Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias não regerá estes Termos ou os direitos e obrigações das Partes nos termos deste instrumento. Qualquer ação ou processo apresentado por qualquer uma das Partes será apresentado apenas aos tribunais de Cingapura, e as Partes concordam expressamente em se submeter à jurisdição de tais tribunais para os fins de qualquer ação ou processo. Os Clientes que não estiverem sediados em Cingapura concordam em comparecer voluntariamente a Cingapura no caso de uma ação judicial, e o Cliente concorda em pagar pelos custos do serviço jurídico se o Cliente não comparecer voluntariamente.